Posts Tagged ‘humor’

Funny Translation - I am a woman and not a test-mouse!

Saturday, September 22nd, 2007

I just came across this 10+ year old interview that Madonna had when she was filming Evita in Budapest. Apparently Madonna sat down with a Hungarian reporter, and the reporter’s questions were posed in Hungarian, then translated into English for Madonna, whose replies were then translated back into Hungarian for the paper’s exclusive. Shortly thereafter, at the request of USA Today, Madonna’s comments were then retranslated from Hungarian back into English for the benefit of that paper’s readers. The results are humorous to say the least.

A few highlights:

Blikk: Madonna, Budapest says hello with arms that are spread-eagled. Did you have a visit here that was agreeable? Are you in good odor? You are the biggest fan of our young people who hear your musical productions and like to move their bodies in response.

Madonna: Thank you for saying these compliments [holds up hands]. Please stop with taking sensationalist photographs until I have removed my garments for all to see [laughs]. This is a joke I have made.

Blikk: Madonna, let’s cut toward the hunt: Are you a bold hussy-woman that feasts on men who are tops?

Madonna: Yes, yes, this is certainly something that brings to the surface my longings. In America it is not considered to be mentally ill when a woman advances on her prey in a discotheque setting with hardy cocktails present. And there is a more normal attitude toward leather play-toys that also makes my day.

Blikk: Is this how you met Carlos, your love-servant who is reputed? Did you know he was heaven-sent right off the stick? Or were you dating many other people in your bed at the same time?

Madonna: No, he was the only one I was dating in my bed then, so it is a scientific fact that the baby was made in my womb using him. But as regards these questions, enough! I am a woman and not a test-mouse! Carlos is an everyday person who is in the orbit of a star who is being muscle-trained by him, not a sex machine.

Read the entire interview.

Funny Translations from Spanish and more…

Sunday, July 15th, 2007

It happens all the time but it never ceases to be funny. I saw some of these from this site. They make for a great read…

In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

In a Tokyo Hotel: Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis.

In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.

In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk.

In a hotel in Athens: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily.

In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

In a Japanese hotel: You are invited to take advantage of the chambermaid.

On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.

Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs.

In a Bangkok dry cleaner’s: Drop your trousers here for best results.

Outside a Paris dress shop: Dresses for street walking.

In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.

Similarly, from the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years.

In a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

Advertisement for donkey rides in Thailand: Would you like to ride on your own ass?

On the faucet in a Finnish washroom: To stop the drip, turn cock to right.

In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar.

At a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.

In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here.

Two signs from a Moroccan shop entrance:
- English well talking.
- Here speeching American.

Powered by WordPress

© 2009 WLS Translations. All Rights Reserved.

Terms  |  Privacy  |  Contact